Aviso: Esta página utiliza cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarte publicidad relacionada con tus preferencias. Si continúas navegando, sin modificar la configuración, consideramos que aceptas su uso. Puedes modificar la configuración en cualquier momento. Leer más sobre privacidad - Cerrar Aviso

karlurbaninternationalWeb :: Buscar

Registro - Conectar   Recordar

Índice de Karl Urban International
Karl Urban International is a web and fanpage dedicated to the prestigious New Zealand actor Karl Heinz Urban. Here you can find his latest news, biography, you can crawl through all of his films, photos, interviews, links, videos, facts and everything related to him.
[ Registrarse ] Perfil | Mensajería privada | Conectarse |  F.A.Q. | Buscar  
[ Inicio ] [ Índice de Foros ] [ Mis Favoritos ] [ Chat ] [ Libro de visitas ]


Star Trek Into Darkness - Bad Robot Junket - ParamountSpain

Página 1 de 1

Ir abajo | Responder

Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice de Karl Urban International -> Videos & Trailers
 Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Karl Urban International
Administrador
Karl Urban International

Registrado: 24 Aug 2008
Mensajes: 8101


MensajePublicado: 11 Jul 2013 4:19 pm    Título del mensaje: Star Trek Into Darkness - Bad Robot Junket - ParamountSpain Responder citando

ParamountPicturesES

Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Karl Urban International
Administrador
Karl Urban International

Registrado: 24 Aug 2008
Mensajes: 8101


MensajePublicado: 16 Jul 2013 1:57 am     Responder citando

Translation: :)

---------

1. Sobre el personaje de Alice, Doctora Carol Marcus
((On the character of Alice, Dr. Carol Marcus))

Alice: Yo interpreto a Carol Marcus en esta pelicula, quien como sabeis estuvo tambien en la pelicula “La Ira de Khan”. Es una oficial cientifica muy formada, muy preparada, trabaja en la enfermeria con Bonesssssss.
((I play Doctor Carol Marcus in this film, which as you know was also in the movie “The wrath of Khan". She’s an official scientist, very composed, very prepared, and works in the med-bay with Bonesssssss.))

Karl: Bonesssss! *laughs*

Alice: Me lo he pasado de maravilla. Me ha encantado participar en el proyecto, entrar en el “Enterprise” y vestirme de azul.
((And it was amazing. I was in awe to be a part in that project, to go on the “Enterprise" and to wear blue.))

Karl: Mejor que el rojo! ((Better than red!))

Alice: Si que es mejor. ((It is better than red.))

John Cho: Si que lo es! ((It is!))

---------

2. Sobre los personajes
((About the characters))

Karl: Creo que los personajes han evolucionado mucho con respecto a la serie pero todavia no del todo, aun son los principios, tenemos que ganarnos los galones, y en esta pelicula los personajes estan aprendiendo realmente lo que significa formar parte de la tripulacion; y en el caso de Kirk el tiene mas responsabilidad. Tiene que ganarse su puesto de capitan de la nave y hay mas en juego. En esta pelicula se nos pone a todos a prueba.
((Well, I think that the characters have evolved greatly with respect to the original series but we are not there yet. It’s still early days in our movie were we have to learn about those principles, were we will find out what it means to be a part of Starfleet. And in the case of Kirk, he has more responsibility. Y’know, really owning the captaincy and the stakes are high. And this movie puts us through it.))

---------

3. Sobre el alcance de la película
((The scope of the film))

John: Creo que las dimensiones del enemigo son mas grandes y mas profundas; y las de los retos internos, porque creo que muchos de los personajes tienen que mirar en su interior y preguntarse que esta bien y que esta mal. Es una vision integral del enemigo y vemos que ha aumentado la acción y sobre todo la ferocidad del enemigo es mucho mayor.Creo que este villano es uno de los mayores villanos que hemos visto ultimamente en el cine, y lo interpreta a la perfeccion el “Doctor Benedict Cumberbatch”.
((I feel like the scope of the enemy is larger and deeper; and also the internal challenges, because I believe a lot of them are looking inside and ask themselfes what is right and what is wrong. It is a holistic vision of the enemy and we see increased action and above all the ferocity of the enemy is doubled in scale. I think that this villain is one of the greatest villains that we have seen lately in films, played perfectly by “Doctor Benedict Cumberbatch".))

---------

4. Sobre las relaciones entre los personajes
((On the relations between the characters))

Karl: Esa es la clave de “Star Trek”. En Star Trek siempre ha habido un culto a la personalidad dentro de la ciencia ficcion. Los espectadores son fieles una semana tras otra para ver a los personajes a los que aman y no siempre estan de acuerdo cuando trabajan en equipo para vencer un adversario comun. Y eso es lo que Abrams y Roberto Orci y kurtzman y todos se esforzaron en conseguir. Y lo mejor es que hemos podido explorarlo mas en esta pelicula. Hay mas humor, mas accion, mas drama, mas tension. Y por supuesto teniamos a la adorable Alice Eve y a Benedict Cumberbatch.
((That is the key of “Star Trek." Star Trek has always been a cult of personality in science fiction. Viewers are faithful week after week to see the characters we all love. Characters who don’t always agree but when they do and work together they can defeat a common adversary, together. And that is what Abrams and Roberto Orci and Kurtzman and all strove to achieve. And the best part is that we can explore more in this movie. There is more comedy, more action, more drama, more tension. And of course the adorable Alice Eve and Benedict Cumberbatch.))

Alice: Oye, yo estoy aqui! Estoy aqui para que lo paseis bien.
((Hey, I’m here! I’m here to have a good time.))

Karl: Para aumentar mas las “dimensiones" (Risas)
((To further increase the “scope" *laughs*))

---------

5. Sobre como acogio el reparto de “segundo curso” a Alice
On how well the cast treated Alice in the “second round"

Alice: Es interesante que uses la analogia con el colegio, porque yo cambie mucho de colegio de nina. Al final me acostumbre a tener que integrarme en un grupo de gente que ya tenian un vinculo, una relacion. Pero esto es un grupo de adultos y no tenian ningun interes en ponermelo dificil o hacerme la vida imposible porque eso no beneficiaba a nadie. Todo lo contrario. Me recibieron con los brazos abiertos como caballeros. Menos cuando iba corriendo por la “Enterprise”. Me cai de culo. Zach se rio de mi. Pero fue la unica vez y me lo merecia.
((It’s interesting that you use the analogy with the school classes because I changed schools very often when I was a child. Eventually I got used to having to integrate into a group of people who already had a link/bond. But this is an adult group who had no interest to make my life difficult or impossible just because it would not benefit anyone. It was quite the opposite, these gentleman welcomed me with open arms. Except when I was running through the floors on the Enterprise. I fell on my ass. Zach laughed at me. But this (accident) was the only time and I deserved it.))

Karl: No, otra vez te caiste en el set, cuando estabamos haciendo el .. te acuerdas? Te caiste otra vez.
((No, it wasn’t, you fell again. On the set when we were doing this scene with …. don’t you remember? You fell again.))

Alice: Cuando fue eso?
((When was that?))

Karl: Con la grava, con la grava.
((With the gravel, the scene with the gravel.))

Alice: Tambien me cai ahi?
((I also fell there?))

Karl: Si, pan de bruces!
((Yes, headlong.))

Alice: De bruces?
((Headlong?))

John: Estuvo bien!!
((Snap!!))

Alice: Vaya! Asi que me cai.
((So I fell.))

Karl: Si, pero yo no me rei, o no por fuera.
((Yeah, but I didn’t laugh, at least not external.))

Alice: Bueno, asi que Karl fue un caballero y yo una patosa, pero el universo no se inmuto.
((Well, so Karl was a gentleman and I’m a klutz, but the universe didn’t change.))

---------

6. Sobre J.J. Abrams
((About J.J. Abrams))

Alice: Lo unico que te pide, es que te comprometas con la actividad del grupo, tu compromiso total y absoluto, y creo que es de admirar. Tu compromiso total y absoluto. Creo que es de admirar.
((All he askes is that you commit to the group’s activity, your total and absolute commitment, and I think that’s honorable.))

John: Tu quieres dar tanto como el, pero no conozco a nadie que domine tanto tantas areas como el. Cuando ves sus peliculas te das cuenta de que es un hombre versado en lo que cuenta y tambien aporta frescura y entusiasmo hasta cierto punto de improvisacion en su forma de dirigir.
((You wanna give as much as he does. I have never seen anyone who is dominant in so many areas like he is. When you watch his movies you realize he’s a man well versed in his history, what counts. Plus he also brings a lot freshness and enthusiasm to a certain extent of improvisation in the form of his directing.))

---------

7. Sobre el secretismo de la pelicula
((On the secrecy of the film))

Karl: Creo que es importante. Una de las cosas por las que mas respeto a Abrams. Es su filosofia de proteger sus peliculas. Creo que es como una anecdota de su infancia. Una vez le regalaron una caja misteriosa para hacer trucos de magia. Nunca la abrio.
((I think it’s important. That’s one of the things I most respect about JJ Abrams: his philosophy to protect his films. I think this was influenced by a story when he was a kid when he was given a magic mysterious box to do magic tricks with. He never opened it.))

Alice: De verdad?
((Really?))

Karl: Porque sabia que lo que su imaginacion le decia que habia dentro, era mucho mas interesante que lo que contenia en realidad. Creo que aprendio de aquello, y trata todo en la vida con esa sensibilidad y tiene su sentido.
((Because his imagination already told him what could be inside and this was much more interesting than what it actually contained. I think he learned from that to try everything in life with that kind of sensitivity. And it makes sense, y’know.))

Alice: Eso tambien demuestra una capacidad muy fuerte de controlarse en un niño. Yo no habria sido capaz.
((That also shows a very strong ability of control in a child. I would have wanted to know.))

Karl: Si, autocontrol para no abrirla, pero tiene sentido y es bueno para el publico. Cuando van a ver una película de J.J. Abrams, saben que les van a sorprender, a entretener y que van a transportar.
((Yes, self-control not to open it. But it makes sense and it’s good for the public. When you go to see a movie of J.J. Abrams, you know you will be surprised, entertained and carried away.))

John: Yo creo que lo hace por eso. El se pone en el lugar del espectador y piensa, si yo fuera un espectador preferiria no saber si va a pasar esto o lo otro antes de ir para aprovechar al maximo la experiencia. Eso es lo que hace. Te esta diciendo, no quieras adivinar que te han regalado, guardalo en el armario y espera a la manana de Navidad, me daras las gracias, te gustara mucho mas cuando abras el regalo y te lleves la sorpresa. Intenta hacerle un favor al publico y por eso tanto secretismo.
((I think that’s exactly what he does. He really puts us in the place of the audience/spectator. Me as a viewer would rather not want to know what will happen and I would want to make the most out of this experience. That’s what he does. He’s like saying “Don’t try to guess what you will get, keep it in the closet and wait until christmas morning. You will thank me much more when you open the gift and will be surprised a lot more". He’s trying to do a favor to the public with all that secrecy.))

Karl: No abrais los regalos antes de Navidad!!
((Don’t open your gifts before Christmas!!))

---------

8. Sobre los efectos especiales de la pelicula
((On The special effects of the film))

Alice: Creo que lo que el IMAX le aporta a este universo que estamos describiendo porque no es solo una ciudad, es un planeta entero, es como si… bueno ,lo veis en el cartel, como si fueras al “National Gallery". Algunas secuencias no podrían haberse pintado mejor, el merito esta en el departamento responsable, en fin, nosotros hacemos nuestro trabajo, pero el departamento que pinta estos paisajes detras de nosotros, es una combinacion muy potente.
((I think the scale that IMAX brings to this universe is immense because it’s not only a city, it is an entire planet. It’s like, … well, you have seen the poster, it looks like something out of the “National Gallery". Some sequences could not have been painted better. That’s the excellent work of the Department Store and all the merits goes to them. When they paint these landscapes behind us it’s a very powerful combination.))

Karl: Creo que la mayor novedad y el mayor interes de esta película, es algo que hasta ahora no hemos visto en “Star Trek”, y es que cuestiona el papel y la funcionalidad de la flota estelar en el universo en el que estamos y ninguna película de “Star Trek” lo había hecho hasta ese punto. “Star Trek en la oscuridad" es un titulo pero tiene muchos niveles, y cada personaje puede explorar la naturaleza oscura. Todos y cada uno de ellos tienen una decision que tomar.
((I think what’s gonna be the real novelty and biggest interest in this film will be something we haven’t seen so far in “star Trek". To question the role and functionality of Starfleet in this universe in were we are in. No other “Star Trek" film has done this up to that point. “star Trek Into Darkness" is not only a title but works on so many more levels, and every single character can explore a darker nature, each and every one of them has a decision to make.))

John: Que dimension? (risas).
((On what scope? *laughs*))

---------
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Enviar tema a:
Meneame Meneame
Digg

Guardar tema en favoritos:

Google Bookmarks

Yahoo Yahoo Bookmarks

Delicious Delicious

Sindicar titulares de este foro

Todas las horas están en GMT + 1 Hora

No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas

Página 1 de 1
Publicar Nuevo Tema     Responder al Tema    Índice de Karl Urban International -> Videos & Trailers


 
Saltar a:  















New Videos:



Walking With Dinosaurs




The Loft














Free counter and web stats







Contactar con el Administrador Principal de Karl Urban International
Karl Urban International
http://karlurbaninternati
Estadísticas
Mapa del sitio
RSS Sindicar temas
|
|
|
|
|
|
Opciones de usuario:
Registrarse :: Conectar
Editar perfil
Eliminar cuenta de usuario
Borrar cookies creadas por este sitio
|
|
|
|
|
|
Privacidad :: Terminos del servicio